Localization is used to describe the process by which you translate any content into the language of your target audience. If you want to localize your eLearning courses and offer a true valuable eLearning experience to your learners, then you have to take into serious consideration the different cultural “norms” and to devote time and resources.
In this article, I will share some of the key benefits of eLearning localization and also share few tips which can be used while developing an elearning course for learners across the world and also make your eLearning localization process more effective.
Key Benefits of eLearning Localization
Reach a larger number of learners: With the module being converted into any regional language it gives a hassle-free learning experience to the learners. it gives an opportunity to reach to learners who are keen on learning certain concepts and courses in their native language. On the other hand, it also helps in maximizing the profit by not restricting your reach only to the English speaking crowd as elearning companies can target the various regions with its localization option. It also helps to position your brand as a global eLearning company with international presence.
Boosts knowledge acquisition and retention rates: Through E-Learning localization, you can boost the effectiveness of your E-Learning courses due to the fact that learners are able to learn in their native language. Even employees who may be based in a particular country but originate from other parts of the globe can get the most benefit from their training, given that they have the opportunity to comprehend the subject matter.
Consistent and reliable results for your client
You can propose your client to translate the content of the eLearning courses, into the local dialects where its subsidiaries are located, so as to ensure that all employees can effectively absorb company’s standards, such as policies and procedures. This helps to boost company efficiency, employee performance, and quality assurance all across the board.
Tips for elearning Localization
Understand your target audience before finalizing your content: Do a thorough research on the cultural background of your target segment before translating and customizing the eLearning content for your new learners. This will help you to get a better idea of the cultural norms in order to create effective and appropriate eLearning courses.
Use the relevant graphics, images, and colors: One must pay a close attention to the text used along with colors, graphics, and images you are using. E-Learning localization requires selecting graphics that are realistic and relevant for the given locale.Keep in mind that you are not only translating your content to another language but you are also communicating with people who have different backgrounds and different cultural preferences. Therefore, avoid using any materials that might be misunderstood in a different culture.
Collaboration With Professionals.
There are plenty of online tools that can be helpful with translation sometimes, but using them for professional purposes is a bad option. Therefore, make sure to hire professional translators for your course. It is going to bring a better-optimized course that will be easy to understand for all, no matter the language.